高中文言文双音节古今异义词(十)
发布时间:2024-09-30 02:47 浏览量:19
91.对酒当歌,人生(几何)。《短歌行》
“几何”,在这里的意思是“多少”,今义是“几何学”。
译文:一边喝着酒,一边唱着歌,人生能有多少好日子。
再如:死而有知,其(几何)离?《祭十二郎文》
译文:如果死后有知,那么我们又能分离多久呢?
92.最喜小儿(无赖),溪边卧剥莲蓬。《清平乐·村居》
“无赖”,在这里的意思是“可爱”,今义是指放刁;撒泼;蛮不讲理。
译文:最令人喜爱的是小儿子,他正横卧在溪头草丛,剥着刚摘下的莲蓬。
93.沉吟放拨插弦中,(整顿)衣裳起敛容。《琵琶行》
“整顿”,在这里的意思是“整理”,今义多指“进行治理,使严整,健全,有序”。
译文:她轻叹一声,把拨子插入弦中,整理好衣裳现出庄重的脸色。
94.蟹六跪而二螯,非蛇蟮之穴无可(寄托)者,用心躁也。《劝学》
寄托,在这里的意思是“寄放,容身”;今义是指“把理想、希望、感情等放在某人或某物身上”。
译文:螃蟹有六条腿,两个蟹钳,但是没有蛇、鳝的洞穴它就无处藏身,这是因为它用心浮躁。
95.蚓无(爪牙)之利,筋骨之强,上食埃土,下饮黄泉,用心一也。《劝学》
爪牙,在这里的意思是“爪子和牙齿”,今义多指“坏人的党羽、帮凶”。
译文:蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强健的筋骨,却能向上吃到泥土,向下喝到地下的泉水,这是由于它用心专一。
96.(夫人)之相与,俯仰一世。《兰亭集序》
夫人,今义是用于尊称男人的妻子;在这里是两个词,“夫”是发语词,引起下文;“人”是泛指所有人。
译文:人与人的交往,很快就度过一生。
再如:微(夫人)之力不及此。《烛之武退秦师》
夫人,在这里的意思是“那个人”。
译文:假如没有那个人的帮助,(我们)不会到今天这个地步。
97.沛公奉卮酒为寿,约为(婚姻)。《鸿门宴》
婚姻,在这里是两个词,“婚”是女方的父亲,“姻”是男方的父亲,合在一起的意思是“儿女亲家”;今义是指“结婚的事,因结婚而产生的夫妻关系”。
译文:沛公捧上一杯酒祝项伯健康长寿,(又)跟他约定结为儿女亲家。
98.吾意久怀忿,汝岂得(自由)。《孔雀东南飞》
自由,在这里的意思是“自作主张”,今义是“不受约束,不受限制”。
译文:我早就憋了一肚子气,你怎么可以自作主张。
99.(所以)游目骋怀,足以极视听之娱,信可乐也。《兰亭集序》
所以,现在主要用作连词,表因果关系,在这里的意思是“用以,用来”。
译文:借以纵展眼力,开畅胸怀,可以享受耳目的欢娱,实在是快乐。
再如:此吾(所以)敢率性就死而不顾汝也。《与妻书》
所以,在这里的意思是“……的原因”。
译文:这就是我敢于任性去死而不顾你的缘故啊。
再如:(所以)遣将守关者,备他盗之出入与非常也。《鸿门宴》
译文:派遣将士把守函谷关的原因,是防备其他盗贼进来和意外的变故。
100.沛公居(山东)时,贪于财货,好美姬。《鸿门宴》
山东,现在是指山东省;在这里的意思是“崤山以东”,也就是函谷关以东地区。
译文:刘邦居住在崤山以东时(入函谷关以前),贪图钱财货物,喜爱美女。
再如:(山东)豪俊遂并起而亡秦族矣。《过秦论》
译文:崤山以东的英豪俊杰于是一齐起来反抗,终于灭亡了秦王朝。