《诗经·蝃蝀》颠覆认知!3000 年前古人竟这样批判自由恋爱?

发布时间:2025-11-15 10:45  浏览量:13

你能想象吗?

我们现在天天挂在嘴边的“恋爱自由”,

在3000年前,

是要被狠狠批判的!

“实锤”就藏在《蝃蝀》这首诗中!

今天咱就来揭秘古人婚恋观的“暗黑面”,

看完保证你直呼:

原来古今父母催婚/棒打鸳鸯,套路都是一样一样的!

蝃蝀

诗经·国风·鄘风〔先秦〕

蝃蝀(dìdōng)在东,莫之敢指。

女子有行,远父母兄弟。

朝隮(jī)于西,崇朝(zhāo)其雨。

女子有行,远兄弟父母。

乃如之人也,怀昏姻也。

大无信也,不知命也!

二、白话文翻译

彩虹挂在东边天,没人敢用手指点点。

姑娘要出嫁离家,从此远离爸妈和兄弟。

——用不吉利的彩虹起头,一开口就暗示姑娘远嫁的“不靠谱”!

早上彩虹出西边,一上午雨就没停过。

姑娘还是要出嫁,丢下兄弟爸妈独自行。

——反复强调“远嫁”,连天气都在烘托压抑气氛,妥妥的“批判前奏”!

就是这么个姑娘啊,满脑子就想谈婚论嫁!

一点贞信都没有,连父母之命都敢不听!

——直接开骂!把追求自由婚姻的姑娘批到体无完肤,古人的火气也太旺了!

蝃蝀(dìdōng):指彩虹,在古代,人们觉得虹的出现不太吉利,尤其是出现在东边的时候,就像咱们现在偶尔也会对一些自然现象赋予特别的寓意,比如看到流星就许愿。

信(xìn):在诗里是贞信、贞节的意思,代表女子在婚姻中的品德。现在虽说时代不同啦,但人们在感情里依旧很看重忠诚,比如情侣间常说的“一生一世一双人”,就是对感情忠诚的期许。

命(mìng):这里指父母之命,古代婚姻讲究父母之命、媒妁之言。现在咱们恋爱自由,可有时候父母的意见,还是会对我们的感情选择产生影响,像有些父母会希望孩子找个离家近、工作稳定的对象。

从这首诗里,能明显感受到古人对自由恋爱的批判态度。

在当时,婚姻讲究父母之命、媒妁之言,女子自由追求爱情,分分钟会被贴上“无贞无德”“不知天命”的标签。

这就好比现在,你满心欢喜带对象回家,爸妈却横挑鼻子竖挑眼:“家境太差”“工作不稳定”“离得太远”,非要逼你分手找个“门当户对”的;你想为了爱情远嫁,爸妈一句“你要是敢嫁,就别认我这个妈”,瞬间把你逼到绝境

——这和诗里骂姑娘“大无信也,不知命也”,简直是一模一样的配方,一模一样的味道!

其实,传统观念和自由恋爱的冲突,从古至今就没停过!

诗里的姑娘鼓起勇气追求自己的幸福,却被骂得一无是处;现在我们看似拥有“恋爱自由”,却依旧要面对长辈的偏见、世俗的眼光,甚至被催婚逼到焦虑失眠。

但话也要说回来,不管是3000年前还是现在,爱情本身没有错!

敢于冲破阻碍追求真爱的勇气,永远值得被尊重!

就像诗里的姑娘,哪怕被千夫所指,还是选择了自己的人生;

而现在的我们,也要为守护爱情,和传统观念一点点抗争。

从古到今,爱情里的观念碰撞从未停止,但真心相爱的人,总能找到属于自己的出路!