《道德经》第五十三章:“朝甚除”是朝堂华丽,“厌饮食”是饱食

发布时间:2025-09-23 11:09  浏览量:23

——《道德经容易误读的地方》

“朝甚除,田甚芜,仓甚虚;服文采,带利剑,厌饮食,财货有余。”

这是“大道甚夷,而民好径”的具体表现,是老子极力反对的社会乱象。原文采用对比的手法描述。

先解释一下“朝”和“除”的字义。

“朝”旧时君主听政、办事的地方。如朝廷、朝堂、宫殿。

“除”在这里不是废除、排除,而是清除、修整、装饰的意思。

古今学者的解释各有不同:

河上公章句:“‘朝甚除’,高台榭,宫室修。”他说“朝”是亭台楼榭和宫室;“除”修饰。

王弼注:“朝,宫室也。除,洁好也。”

当代文化学者余秋雨认为:“朝”是宫殿;“除”是整洁。

北京大学陈鼓应教授认为:“朝”是朝政;“除”是腐败。

香港中文大学刘笑敢教授却认为“朝”是社会政治不清;“除”是经济不振。

“朝甚除,田甚芜,仓甚虚”,这是官场与民间对比的惨状。民不聊生而官场富丽堂皇。田地荒芜,粮仓空虚,朝廷宫殿却修缮、装饰、清除得干净漂亮。或者说侯王大兴土木,荒废农事以致粮仓空虚。

网络图片

“朝甚除”的“朝”是宫殿或衙门;“除”是装饰;“甚除”就是装饰得非常豪华。把“朝”理解为朝政,“除”是腐败行为也可以,那是引申义。

“服文采,带利剑,厌饮食,财货有余”是无主句。在民不聊生的情况下,谁能“服文采,带利剑,厌饮食,财货有余”呢?当然是侯王贵族们了。当民不聊生时,侯王们却穿着华美的服饰,佩戴锋利的宝剑,饱食终日,钱财物资绰绰有余。这是不平等、不和谐、不道德的社会现象。老子说:“是谓盗夸。盗夸,非道也哉!”这也是回应开头一句“唯施是畏”的原因。

“服文采,带利剑,财货有余”都好理解,“厌饮食”就有分歧了。看古今学者的解释:

河上公章句:“‘厌饮食,财货有余’,多嗜欲,无足时。”

台湾学者南怀瑾先生说:“‘厌饮食’,好吃的都吃得讨厌了”。

北京大学陈鼓应教授今译:“朝政腐败极了,弄得农田非常荒芜,仓库十分空虚;还穿着锦绣的衣服,佩带锋利的宝剑,饱足精美的饮食,搜刮过多的财货。”他翻译“厌饮食”是饱足精美的饮食。

网络图片

这里的“厌饮食”是讨厌饮食吗?不是的。

厌(厭),一字多音多义,形声字。由“犬、肉、甘”三部分组合起来,表示吃饱、满足之意。厌,在现代汉语中的主要词义是嫌弃、憎恶,如常用词汇讨厌、厌恶和成语贪得无厌,喜新厌旧,学而不厌等,吃饱之本义很少表达。“厌”其它版本也作“餍”。

也就是说,侯王贵族们只顾自己花天酒地奢侈生活,而不顾老百姓的死活,他们认为这样做是应该的、合理的、正常的。老子却说:“是谓盗夸”。