目前,《道德经》为何不能纳入教科书?
发布时间:2025-09-01 08:02 浏览量:42
答案非常糟心!
因为《道德经》译文几乎100%都是错的。必须彻底修改。
《道德经》与道家属于根叶同体,都是关于自然科学技术的学问。而目前为止的译文全部都是人生哲理的谎言。
而且“老庄”二字,代表了庄子作为理学创始人,为道学是自然科学研究方法论背书。人们依然还是没有明白道学是古老科学研究的学问。
一大堆不是理科生的文人骚客,对《道德经》歇斯底里的进行错位解读:
一,对道学基础概念不清楚。
道学是修行,修行是古老的科研活动。
譬如,借假修真,特指借助理论模型这个“假说”,进行理论性推演的科研过程。
二,所谓《道德经》是科学原理和科学技术的经典。
即,道=科学原理;德=科学技术。
而目前的翻译文本完全不知所云,除了胡说八道根本就是胡言乱语。
譬如:
1)道可道非常道=道是可以传授的道理,但并非寻常道理,而是科学原理。
2)名可名非常名=科学原理呈现出来的技能,并非寻常技能,而是科学技术。
3)注:名=体现、展现、呈现。
名可名=明确的科学原理可以展现出来科学技术。
例如,“作用力等于反作用力”这个“道”,非常清楚可以展现出来“向后推水,水向前推船”的科学技术。
三,科研活动中因果逻辑关系找不到。
科研活动必然要对事物起“因动、果作、用力”分析研究。
而现代译文,代表这三者的古文字一个也没有弄明白。
譬如,代表事物起因动果的古文字是“阴阳和无有”。代表事物起因动果间相互作用的作用力是“气、炁”,俗称“力气”。
大家根本没有弄明白。
例如1,“天下万物生于有,有生于无”=天下万物由因而起由果而终。
无=事物起因或者问题原因;
有=事物动果或者问题结果。
这种古今概念对应不起来。
例如2,“天下万物负阴而抱阳,充气以为和”=天下万物由因而起由果而终,充满作用力的相互搅和。
其中的:和=搅和、搅拌、搅动。特指起因动果间相互作用。这种理学概念几乎没有展现出来。
例如3,无为=对事物起因或者问题原因的作为。也就是,科研活动中对事物起因或者问题原因的分析研究。
无为而治=科学治理。
而现代译文,基本都是“无为=不作为”的各种变体。再根据各种变体进行无休止的各种演绎。字里行间不表达,但背后含义就是“顺其自然=躺平、等天上掉馅饼”。
四,老子强调的科学技术与国家生产力关系,现代译文一丁点都不涉及。
譬如,老子在第36章中,告诉我们“柔弱胜刚强,鱼不脱于淵,国家利器不可示与人”。
翻译过来:
看起来柔软的科学原理,胜过看起来僵硬的科学技术。科学技术类似鱼,科学原理类似渊。科学原理和科学技术属于国家发展生产力的利器,不可以让他国窃取。
现代译文中,这些概念几乎没有任何表达。最可笑的还翻译成“柔弱胜刚强=以柔克刚”。
文章的上下关联根本不关心。完全把胡说八道发扬到巅峰。
五,对学术权威的论述,对科研人员的选拔,对国家激励科技研发政策更是没有任何认知。
这样的《道德经》怎么可能加入国家教育体系?