1500种名著(人由他读的书塑造)

发布时间:2025-05-06 18:33  浏览量:46

人由他读的书塑造。有人说,一个国家谁在看书,在看哪些书,一定程度上决定了这个国家的未来。精通一本书,把一本书作为人生的主心骨,最后肯定会引起亲近万卷书的兴趣。对于那些重要的经典,有时候精读一本,会收到事半功倍的效果。

每个人至少应精通一部经典作为人生的主心骨,为大家分享商务印书馆出版的1570余种名著,一起精读一本书~

1.“汉译世界学术名著丛书”(1000种)

重磅收藏!汉译名著1000种书目

一个国家之所以伟大,在于开放和包容,无论何时,如果想走得更远,必须先看得更远,而想看得更远,就得站在巨人的肩上。

1905年,商务印书馆出版了严复翻译的《天演论》。如果从那时算起,汉译名著已经走过百年。

1984年,邓小平说:要用几十年的时间把世界古今有定评的学术著作都翻译出版。这一指示令出版界欢欣鼓舞,它表明了一个开放的国家对待人类思想文化遗产的态度,也代表了当时社会发展的需求:中国的现代化建设需要了解西方国家的现代化经验,人们重新意识到,封闭只能导致僵化和萎缩。

“汉译世界学术名著丛书”自1981年开始结辑出版,40多年来累计出版22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程,凝聚了几代学者和出版人的心血。

重磅收藏!汉译名著1000种书目

2.中华现代学术名著丛书(281种)

281种!最新中华现代学术名著书目

百年前,张之洞尝劝学曰:“世运之明晦,人才之盛衰,其表在政,其里在学。”

是时,国势颓危,列强环伺,传统频遭质疑,西学新知亟亟而入。一时间,中西学并立,文史哲分家,经济、政治、社会等新学科勃兴,令国人乱花迷眼。

然而,淆乱之中,自有元气淋漓之象。

“中华现代学术名著丛书”之编纂,其意正在于此。辨章学术,考镜源流,收纳各学科学派名家名作,梳理中华现代学术演进脉络,以展现传统文化之新变,追寻现代文化之根基。

“这是面对西方文化冲击,面对社会转型、文化启蒙的挑战,面对民族危机、时代困境,第一流的中国知识人的时代回应和精神建构。”清华大学国学研究院院长陈来这样说。

所以,记住这些曾经并且依然在影响我们的先贤,记住他们为探索救国道路所做的不懈努力,读一读承载了他们殷切希望、充满着闪光智慧的名著吧。

中华现代学术名著281种

3.“中华当代学术著作辑要”(140种)

中华当代原创名著140种|收藏必备

“中华当代学术著作辑要”主要收录改革开放以来中国大陆学者、兼及港澳台地区和海外华人学者的原创名著,涵盖语言、文学、历史、哲学、政治、经济、法律、社会学和文艺理论等众多学科。

丛书选目遵循优中选精的原则,所收须为立意高远、见解独到,在相关学科领域具有重要影响的专著或论文集;须经历时间的积淀,具有定评,且侧重于首次出版十年以上的著作;须在当时具有广泛的学术影响,并至今仍富于生命力。

中华当代原创名著140种

4.汉译世界文学名著丛书(150种)

150部世界文学名著(经典收藏)

1902年,我馆筹组编译所之初,即广邀名家,如梁启超、林纾等,翻译出版外国文学名著,风靡一时;其后策划多种文学翻译系列丛书,如“说部丛书”“林译小说丛书”“世界文学名著”“英汉对照名家小说选”等,接踵刊行,影响甚巨。从此,文学翻译成为我馆不可或缺的出版方向,百余年来,未尝间断。

2021年,正值“汉译世界学术名著丛书”出版40周年之际,我馆规划出版“汉译世界文学名著丛书”,赓续传统,立足当下,面向未来,为读者系统提供世界文学佳作。

本丛书的出版主旨,大凡有三:一是不论作品所出的民族、区域、国家、语言,不论体裁所属之诗歌、小说、戏剧、散文、传记,只要是历史上确有定评的经典,皆在本丛书收录之列,力求名作无遗,诸体皆备;二是不论译者的背景、资历、出身、年龄,只要其翻译质量合乎我馆要求,皆在本丛书收录之列,力求译笔精当,抉发文心;三是不论需要何种付出,我馆必以一贯之定力与努力,长期经营,积以时日,力求成就一套完整呈现世界文学经典全貌的汉译精品丛书。我们衷心期待各界朋友推荐佳作,携稿来归,批评指教,共襄盛举。

150部世界文学名著

每日一书

《知性改进论》

每日一词

《辞源》