圣人经典洞照古今(717)天下第一奇书——《庄子》

发布时间:2025-09-03 16:44  浏览量:35

《外篇·胠箧》(3①)

“胠箧”就是撬开箱子的意思,没有什么深意,只是因在篇首做了题目而已。本篇的主旨跟《马蹄》相同,但比《马蹄》立意更深刻,言辞也直接、激烈,体现了庄子文风的恣肆汪洋,笔锋犀利的特点。重点一:竭力痛斥所谓圣人的“仁义”;重点二:倡导抛弃一切文化和智慧,使社会回到原始状态中去。总之,中心就是宣扬“绝圣弃知”的思想和返归原始的政治主张。

今天学习《胠箧》的第三部分,即最后一部分。今天先理解和感悟庄子的思想。

原文:

子独不知至德之世乎?昔者容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏⑴,当是时也,民结绳而用之,甘其食,美其服,乐其俗,安其居,邻国相望,鸡狗之音相闻,民至老死而不相往来。若此之时,则至治已。今遂至使民延颈举踵,曰:“某所有贤者,”赢粮而趣⑵之,则内弃其亲,而外弃其主之事;足迹接乎诸侯之境,车轨结乎千里之外,则是上好知之过也。上诚好知而无道,则天下大乱矣!

解释:

⑴容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏:传说中的古代帝王或部落首领。

⑵赢:担着。趣:通作“趋”,快步走的意思。

译文:

你难道不知道那盛德的时代吗?从前容成氏、大庭氏、伯皇氏、中央氏、栗陆氏、骊畜氏、轩辕氏、赫胥氏、尊卢氏、祝融氏、伏牺氏、神农氏,在那个时代,人民靠结绳的办法记事,把粗疏的饭菜认作美味,把朴素的衣衫认作美服,把纯厚的风俗认作欢乐,把简陋的居所认作安适,邻近的国家相互观望,鸡狗之声相互听闻,百姓直至老死也互不往来。像这样的时代,就可说是真正的太平治世了。可是当今竟然使百姓伸长脖颈踮起脚跟说:“某个地方出了圣人。”于是带着干粮急趋而去,家里抛弃了双亲,外边离开了主上的事业,足迹交接于诸侯的国境,车轮印迹往来交错于千里之外,而这就是统治者追求智巧的过错。统治者一心追求智巧而不遵从大道,那么天下必定会大乱啊!

庄子用饱含感情、带着我们中式浪漫的语言,给我们生动描绘了一幅“至德之世”的大治景象:人们不需要知识,记录事情就靠结绳,粗粝简单的饭菜吃得津津有味,粗糙素朴的衣服穿上也是美滋滋的,风俗醇厚、人情浓烈,住着简陋得只能遮蔽风雨的茅屋,也觉得安全闲适。国家很小,国家之间比邻而居,鸡叫狗吠的声音都能听见。人们日出而作,日入而息,自得自在地根据天时变化耕种、收获,度过四季,就这样一年又一年,一辈又一辈。

这样的生活,我们现代人是无法想象的,但是在庄子的笔下,却是那么安闲自在,悠闲逍遥,就如同陶渊明笔下的“桃花源”一样,给我们想象出了一个远离尘嚣、宁静祥和的理想社会。它没有战乱、自给自足、和谐安宁,人民是如此和平和安定。庄子和陶渊明虽然相隔650多年,但通过各自心目中的理想社会的描述,都在表达了对当时社会动荡不安,战乱频仍,人民生活困苦的黑暗现实的不满,表达了人民对和平、安定生活的渴望,都在他们的作品中,寄寓着他们高尚的品格和政治理想,他们的作品以其独特的艺术魅力和深刻的思想内涵,成为了中国古代文学宝库中的瑰宝。

这一切美好生活的打破,居然是“某个地方出现了圣人”,人们便摩肩接踵、携带干粮,一路快跑地去追逐圣人,或抛弃双亲,或背弃了原主,人们都是忙忙碌碌,都在贪功求名,多么具有讽刺意义!所以庄子断言:“上诚好知而无道,则天下大乱矣!

原文:

何以知其然邪?夫弓、弩、毕、弋、机变之知多⑶,则鸟乱于上矣;鉤饵、罔罟、罾笱之知多⑷,则鱼乱于水矣;削格、罗落、罝罘之知多⑸,则兽乱于泽矣;知诈渐毒、颉滑坚白、解垢同异之变多⑹,则俗惑于辩矣。故天下每每⑺大乱,罪在于好知。故天下皆知求其所不知,而莫知求其所已知者;皆知非其所不善,而莫知非其所已善者,是以大乱。故上悖⑻日月之明,下烁⑼山川之精,中堕四时之施⑽,惴耎⑾之虫,肖翘⑿之物,莫不失其性。甚矣,夫好知之乱天下也!自三代以下者是已,舍夫种种⒀之民,而悦夫役役⒁之佞,释⒂夫恬淡无为,而悦夫啍啍⒃之意,啍啍已乱天下矣!

解释:

⑶弩[nǔ ]:一种利用机械力量射箭的弓。毕:古时田猎用的长柄网。弋[yì ]:系有丝绳可以回收的箭。机变:疑为“机辟”之误,即捕鸟兽的机关。

⑷罾[zēng ]:一种用木棍或竹竿做支架的方形渔网。笱[gǒu ]:用作捕鱼的竹笼。

⑸削:竹桩。格:木桩。“削”、“格”都是用来支撑兽网的桩子。罗落:用来关守野兽的网状篱笆。罝罘[jūfú],泛指捕兽网。

⑹渐毒:欺诈。“知诈渐毒”指工于心计,欺骗伪诈。颉[xié huá]:奸黠狡猾。解诟:诡诈之辞。同异:战国名家的又一诡辩论题,认为事物的同与异是相对的,因而也就没有同异之别。变:权变,变诈。

⑺每每:即昧昧,昏昏的意思。

⑻悖[ bèi ]:遮掩。

⑼烁:通作“铄”,销解的意思。

⑽堕[huī]:通作“隳”,毁坏的意思。施:推移。

⑾惴耎[zhuì ruǎn]:虫蠕动的样子,这里指附地而生的小虫。

⑿肖翘:细小能飞的生物。

⒀种种:厚重淳朴的样子。

⒁役役:钻营狡黠的样子。佞:巧言谄媚的小人。

⒂释:放置,废弃。

⒃啍啍[tūn tūn ]:喋喋不休,不停地说教的样子。

译文:

怎么知道是这样的呢?弓弩、鸟网、弋箭、机关之类的智巧多了,那么天上的鸟儿就被扰乱了;钩饵、鱼网、鱼笼之类的智巧多了,那么水里的鱼儿就会被扰乱了;木栅、兽栏、兽网之类的智巧多了,那么野兽就只会在草泽里乱窜;伪骗欺诈、奸黠狡猾、言词诡曲、坚白之辩、同异之谈等等权变多了,那么世俗的人就只会被诡辩所迷惑。所以天下昏昏大乱,罪过就在于喜好智巧。所以天下人都只知道追求他所不知道的,却不知道探索他所已经知道的;都知道非难他所认为不好的,却不知道否定他所已经赞同的,因此天下大乱。所以对上而言遮掩了日月的光辉,对下而言销解了山川的精华,居中而言损毁了四时的交替,就连附生地上蠕动的小虫,飞在空中的蛾蝶,没有不丧失原有真性的。追求智巧扰乱天下,竟然达到如此地步!自夏、商、周三代以来的情况就是这样啊,抛弃那众多淳朴的百姓,而喜好那钻营狡诈的谄佞小人;废置那恬淡无为的自然风尚,喜好那碟碟不休的说教。碟碟不休的说教已经搞乱了天下啊!

这一段,庄子使用排比句和类比推理,生动形象、入情入理地论述了“智巧”带来的危害。

捕鸟工具的“智巧”,鸟无处安身,捕鱼工具的“智巧”,鱼无处可遁,捕兽工具的“智巧”,兽无处可躲。同样,人世间因“智巧”,伪善、欺诈、诡辩、权谋就会层出不穷,令人迷惑。所以,天下打乱,根源在“智巧”。

所以,庄子反对“智巧”基于三个方面:一是反对使用先进的生产工具。二是反对仁义和礼乐的教化。三是反对文明和技术的进步。庄子反对“智巧”主要是基于他对自然本性的崇尚、对社会教化的批判以及对文明进步的担忧。他认为真正的智慧在于顺应自然,而非依赖于人工的智巧和复杂的技巧。

庄子认为,追求知识和技巧会导致人心智混乱,社会动荡。他主张人们应该顺应自然,保持纯真和无知的状态,这样才能达到内心的平静和社会的和谐。庄子的思想强调了无为而治和顺应自然的重要性,他认为只有摆脱了人为的智巧和知识的束缚,人们才能真正地自由和快乐。

庄子的这些思想,显然对我们现代社会也有很多的启示,因为篇幅已经很长了,我在下篇分析对现代社会的启示。

好,明天我们继续学习《庄子·外篇·胠箧》,明天见!