再谈劉姥姥为什么姓劉?劉嫽嫽、劉姥姥到劉老老的名字演变

发布时间:2025-07-08 20:25  浏览量:28

前些天,谈到劉姥姥为什么姓刘?千里之外的小小人家,源及“耶律”雄奴的汉化劉姓,及“金”的满清方向。

https://m.toutiao.com/is/_uKD8NATLuM/ - 侠之禁:刘姥姥为什么姓刘?这事得从“耶律”雄奴等犬戎说起。 - 今日头条

古今第一奇女子(鲁迅评价刘姥姥),这个“劉”还有许多讲究。《尔雅》"劉,杀也。",母蝗虫不是白叫的。

一、先说说劉姓的“金刀之谶”。

“金刀之谶”出现于王莽新朝时期,民间流传“卯金修德为天子”(劉),劉秀利用此谶语暗指劉氏将复兴汉室,收拢人心,最终恢复汉室。

有刘邦刘秀刘备作注,金刀劉的谶语威力巨大。

到南朝齐世祖萧赜在位时,有一次,萧赜在便殿用金柄刀子切瓜,身旁的王晏提醒道:“外间有金刀之言,恐不宜用此物。”萧赜听后愕然,追问详情,王晏称此谶语源自袁彖。萧赜因此寻由将袁彖贬官。(金刀切瓜这事红楼梦没有,但劉姥姥二进荣国府是带倭瓜了。花儿落了结个大倭瓜。顺便提一嘴)

花落结倭瓜

到北朝时期,刘氏家族多次利用谶语举兵。例如:北魏永平二年(509年),泾州沙门刘慧汪聚众造反。北魏延昌三年(514年),幽州沙门刘僧绍聚众反。北魏孝昌元年(525年),稽胡领袖刘蠡升在云阳谷称天子。

到隋唐时期,隋朝舒国公刘昉坚信谶语,自称“卯金刀”,谋反失败被杀。唐朝时期,谶语仍屡禁不止。唐玄宗开元元年(713年),有人宣称“李家欲末,刘家欲兴”,引发朝廷警惕。

如此看来,辽国的耶律氏把自己的姓氏汉化为萧劉,也是颇有讲究的,“卯金修德为天子”。

劉姥姥的“劉”的渊源“耶律雄奴”,和逐鹿天下关联起来。红楼梦“不敢干涉朝廷”?

二、再说说红楼梦不同版本劉姥姥称呼的演变,这里面有三个问题,己卯本庚辰本用过“嫽嫽”,并且用简体“刘”,而程高本用的是“老老”。

第六回,甲戌本是繁体“劉姥姥”(出现一次劉嫽劉),己卯本和庚辰本是简体“刘姥姥”

己卯本第39回回目,用的是“村嫽嫽”,正文是“刘姥姥”

在庚辰本目录上,第39回,“村嫽嫽信口开河(合)”,这个嫽嫽没改。

正文的回目变成“村姥姥信口开河(合)”,正文到第四十回,还是“刘姥姥”。

奇怪的是到第四十一回,起初把“劉嫽嫽”改成“劉姥姥”,后面正文就是“劉姥姥”了。这个现象反映定本过程中“劉嫽嫽”到劉姥姥称呼上变化。

庚辰本“劉”“刘”并用

费了好多时间,查证劉的简体“刘”写法,自金有之,明清简体刘已经在民间流行。例如清代徽州文书、福建民间地契中均有实例。山西晋商家族碑文中,“刘”作为姓氏用字出现。据称,《金瓶梅》崇祯本中,有的“劉”被简写作“刘”。(待求证)

颜真卿简体刘 待求证

回到“刘嫽嫽”问题上来,从己卯本庚辰本的这些痕迹上看,刘姥姥曾经是称呼为“劉嫽嫽”。我们从这个姓名演变上体味作者可能的寓意。

弦外之音

嫽,美好的意思。说文解字,女字也。但嫽却很少见于人名,可能是受“獠”的影响吧,嫽读音“辽”而靠近耶律的刘姓的解读。如同薛“蟠”是虫也是龙。如果你有恨的人,又得罪不起,也可以学习刘嫽薛蟠这方式称呼他。

红楼梦放弃“嫽嫽”改为“姥姥”,还挺郑重的,甲戌本还专门做了批注:音老,出《偕声字笺》。称呼毕肖。但紧跟着还是用了一次“劉嫽嫽”(绝对是故意的。)

甲戌本 劉嫽嫽 劉姥姥

姥字注音为“老”,(“画蛇添足,多此一举”呀!顾左右而言他意。)但提示“出《偕声字笺》”,没有《偕声字笺》,一般猜测为《谐声品字笺》,“姥,老母也,今江北变作‘老’音,呼外祖母为姥,又呼收生者亦曰姥,亦欲等之外婆也。”所以姥音老,是打马虎眼,重点是另一个读音“母”“姆”(如天姥山)。“称呼毕肖”,能肖什么?形容“老”?还是形容“獠”?窃以为是“姥”“母”同音,母蝗虫的“母”,两个辈分了,狗儿丈母娘这里面可能有伦理之乱。对应回目宝玉初试。

戚本回末评的“刘姆”应为此意。颠倒相酬,脂粉“英雄”,草莽“英雄”!

梦里风流,醒后风流,试问何真何假?刘姆乞谋,蓉儿借求,多少颠倒相酬。英雄反正用机筹,不是死生看守。

《偕声字笺》,关注的是声,是读音。如“雄奴”二音,又与匈奴相通,都是犬戎名姓。“称呼”毕肖,是读音上的毕肖!(原应叹息 应怜也是此类用法)

还有《偕声字笺》的“偕”,明显应该为“谐”,批书人应该是故意写错,(用了两回)。有的版本对此做了修正。(其实错误、荒唐背后,作者批者自有深意)

把偕改为谐

刘嫽嫽也好,刘姥姥也好,骂人之方。红楼梦的文字很惊奇:

王成新近亦因病故,只有其子,小名狗儿,亦生一子,小名板儿,嫡妻刘氏,又生一女,名唤青儿。

青儿处有批语:《石头记》中公勋世宦之家以及草莽庸俗之族,无所不有,自能各得其妙。

红楼梦中人物的命名“各得其妙”,有讲究的。

草莽英雄

除了能读出“青狗成王”外,这段行文还需要琢磨板儿他妈能是谁?是不是嫡妻刘氏呢?极有可能不是嫡妻生的板儿,是不是有点乱!(红楼梦多歧义,解读立场决定了解读方向。这是读红楼梦有分歧的主要原因)

劉姥姥连当板儿的姥姥都不正宗。程高本看出嘲讽之意,把“劉姥姥”改成“劉老老”,这就相当于劉姓老太太了,相当于批语中常用的“刘妪”。

劉老老,刘老老的写法在甲辰本,梦稿本中偶有所见。程高本是一而贯之的“劉老老”,这样从读音上是没有“母”的可能了,重要的是这种改法把黛玉推向了道德审判台,“母蝗虫”,“哪门子的姥姥?”的谴责,没有了依据。(劉姥姥和王熙凤黛玉是一辈的)。

程高本把甲戌郑重做的解释“劉姥姥”搞没了,这里面绝对有事,是美化劉姥姥、贬低林黛玉的意图。

总之,不能把劉姥姥想得太简单了。一部红楼梦,当作两本书来看。当然大多人还是贾瑞的风格,喜欢正面的绮丽风光。