10首茶诗里,藏着品茶的最高境界:一盏清茗寄浮生且敬往事一杯茶
发布时间:2025-09-03 20:39 浏览量:28
茶烟起时,浮生半歇,指尖流转的是时光的褶皱,唇齿留驻的是山河的倒影。
1.《雪后煎茶》宋 陆游
雪液清甘涨井泉,自携茶灶就烹煎。
一毫无复关心事,不枉人间住百年。
释义:大雪融化后的雪水清澈甘甜,让井中的泉水都涨满了;我亲自带着便携的茶灶,到井边取这雪水烹煮茶汤。
此刻心中没有丝毫牵挂与烦忧,如此闲适自在地享受煎茶之乐,就算在人世间度过百年时光,也不算虚度了。
2.《次韵曹辅寄壑源试焙新芽》宋 苏轼
仙山灵草湿行云,洗遍香肌粉未匀。
明月来投玉川子,清风吹破武林春。
要知玉雪心肠好,不是膏油首面新。
戏作小诗君一笑,从来佳茗似佳人。
释义:壑源山上的灵茶(新芽)被山间的云雾水汽滋润着,像美人洗过香肌后,粉黛还未均匀涂抹般,带着自然的清新与娇嫩。
这新茶仿佛皎洁的明月,特意投向爱茶的 “玉川子”;清风吹过,又像是吹开了 “武林春”(宋代杭州产的名酒,此处以酒喻茶,凸显茶香的清冽动人)的醇厚芬芳。
要知道这茶的可贵,在于它有着如白玉白雪般纯净无瑕的本心与品性,而非像那些靠油脂粉饰才显得光鲜的事物,只重表面的新奇。
我随意写下这首小诗博你一笑,要知道自古以来,上好的名茶就如同美丽的佳人一般,兼具清雅的姿态与动人的韵味。
3.《与赵莒茶宴》唐 钱起
竹下忘言对紫茶,全胜羽客醉流霞。
尘心洗尽兴难尽,一树蝉声片影斜。
释义:在竹林下,我和赵莒对着上好的紫茶静坐,无需过多言语,这份品茶的闲适惬意,远胜过仙人沉醉于流霞美酒的畅快。
茶汤洗去了我心中尘世的烦扰,可品茶的意趣与闲适的心情却久久不散;夕阳西下,树影倾斜,只听得满树蝉鸣声声,更添几分清幽。
4.《茶诗》唐 郑遨
嫩芽香且灵,吾谓草中英。
夜臼和烟捣,寒炉对雪烹。
惟忧碧粉散,常见绿花生。
最是堪珍重,能令睡思清。
释义:夜里在袅袅炊烟中,用石臼将茶叶细细捣磨;寒冬里对着漫天飞雪,在温暖的火炉上烹煮茶汤。
研磨时总担心那碧绿色的茶粉会散落,煮茶时却常能看见茶汤中泛起嫩绿的泡沫,如同新生的花。
这茶叶最值得珍视的地方,就是能让人驱散昏沉的睡意,头脑变得清醒舒畅。
5.《山泉煎茶有怀》唐 白居易
坐酌泠泠水,看煎瑟瑟尘。
无由持一碗,寄与爱茶人。
释义:我静坐一旁,细细酌取那清冽冰凉的山泉水;目光凝视着茶釜中,茶叶如青绿色的细尘般,在沸水中缓缓翻滚煎煮。
只可惜没有办法将这刚煮好的一碗香茶,亲手送到我那同样喜爱饮茶的友人手中。
6.《寒夜》宋 杜耒
寒夜客来茶当酒,竹炉汤沸火初红。
寻常一样窗前月,才有梅花便不同。
释义:寒冷的夜晚,有客人来访,我没有备好美酒,便以热茶当作佳酿招待;竹制的茶炉里,泉水正沸腾翻滚,炉中的炭火刚刚烧得通红,暖意融融。
窗外的月亮,本是和往常没什么两样的寻常月色,可自从那几枝梅花悄然绽放、映入眼帘后,这夜景就变得格外不同,添了许多清雅意趣。
7.《喜园中茶生》唐 韦应物
洁性不可污,为饮涤尘烦。
此物信灵味,本自出山原。
聊因理郡馀,率尔植荒园。
喜随众草长,得与幽人言。
释义:茶树有着洁净的品性,从不会被外物玷污;泡成茶饮饮用,能洗去人心中的尘埃与烦闷。这茶确实有着灵妙的滋味,它原本就生长在山野之间的土地上。
我姑且趁着治理郡县的闲暇时光,随意在荒芜的园子里种下了它。如今欣喜地看着它和园中的野草一同生长,(见它生机勃勃),倒像是能和我这幽居之人诉说心事一般。
8.《一字至七字诗·茶》 唐 元稹
茶香叶,嫩芽。慕诗客,爱僧家。
碾雕白玉,罗织红纱。铫煎黄蕊色,碗转曲尘花。
夜后邀陪明月,晨前命对朝霞。
洗尽古今人不倦,将至醉后岂堪夸。
释义:茶,散发着芬芳的香叶,长着细嫩的芽。它受到诗人的倾慕,也被僧人所喜爱。
用白玉雕成的碾子来碾碎茶叶,再用红纱制成的筛子来筛滤。
用铫子煎煮茶叶,呈现出如黄蕊般的颜色,茶汤在碗中转动,泛起如曲尘般的泡沫。
夜晚时,邀请茶来陪伴明月,清晨前,让茶面对着朝霞。
茶能洗尽古今之人的疲倦,更可知醉酒之后,茶的醒酒功效哪里还值得夸赞。
9. 《汲江煎茶》宋 苏轼
活水还须活火烹,自临钓石取深清。
大瓢贮月归春瓮,小杓分江入夜瓶。
雪乳已翻煎处脚,松风忽作泻时声。
枯肠未易禁三碗,坐听荒城长短更。
释义:煮茶要用流动的活水,还得用跳动的旺火来烹煮;我亲自走到江边的钓鱼石旁,汲取那深处清澈的江水。
用大瓢舀起江水,水中倒映的明月也仿佛被一同装进瓢里,带回春日的茶瓮中;再用小勺把江水分装到夜间煎茶用的茶瓶里。
茶釜中,乳白色的茶沫已经在沸腾的茶汤边缘翻涌;当茶汤倾泻入杯时,又传来如松涛般清脆悦耳的声响。
我这枯竭的诗肠,可经不起连续喝下三碗好茶的激荡;喝完茶后静坐窗前,听着荒城外断断续续的更鼓声,直到深夜。
10.《饮茶歌送郑容》唐 皎然
丹丘羽人轻玉食,采茶饮之生羽翼。
名藏仙府世空知,骨化云宫人不识。
云山童子调金铛,楚人茶经虚得名。
霜天半夜芳草折,烂漫缃花啜又生。
赏君此茶祛我疾,使人胸中荡忧栗。
日上香炉情未毕,醉踏虎溪云,高歌送君出。
释义:住在丹丘的仙人轻视珍馐美味,只采摘茶叶煮饮,喝了仿佛能生出羽翼、超凡脱俗。他的名声藏在仙府之中,世间之人只能空自听闻;他的身躯已化作云中仙客,凡人再也无从寻觅。
云雾山间的童子熟练地调弄煮茶的金锅,相比之下,楚人陆羽所著的《茶经》,在这真正的仙茶面前,倒像是徒有虚名。
寒霜满天的深夜里,茶树上的嫩芽即便被采摘,那灿烂盛开的淡黄色茶花,饮过茶后又似能重新焕发生机。
多谢你这杯好茶,驱散了我的病痛,让我胸中的忧愁与惶恐也随之消散。
直到太阳升起,照在香炉峰上,饮茶的意趣仍未消散。我带着醉意踏上虎溪的云雾,高声歌唱着送你离去。
- 上一篇:今日一品 | 江南甜心
- 下一篇:《沁园春-雪》,因毛主席赋予的传奇,奠定崇高地位