《千金方》对日本医学的影响

发布时间:2024-08-19 05:24  浏览量:27

早在公元七世纪,孙思邈的著作即传至日本。701年,日本仿效唐制,制定大宝律令、疾医令等医药职令,规定医生必修的医籍中,《千金方》便是其中的一种,后被作为培养和考试的教材,不能不产生影响!;加之史载,唐代著名高僧鉴真和尚先后六次跨海东渡,终于唐·天宝十二年(公元753年)到达日本,将中国的文化,包括医籍等介绍给了日本,其中就有孙思邈的《千金方》。公元984年,日本汉裔丹波康赖编成的日本汉医奠基著作《医心方》三十卷,其中直接、间接引用《千金方》条文达1273条,共480处。正如日本根本幸夫所说:“《医心方》的序文,则以《千金方》第一卷的‘大医习业’作为中心内容,使立志行医者把医德放在首位。而在《医心方》的各个篇章里引用《千金方》的原文的非常之多。”宋代版本《备急千金要方》问世不久,即传入日本。现藏于日本米泽的上杉文库中,它一直被日本政府视为“国宝”,曾刊印多次,其中有日本嘉永二年(公元1849年)江户医学馆影摹校刊本。

目前在中国大陆和台湾通行的《备急千金要方》,就是分别由人民卫生出版社和台北中国医药研究所据嘉永本影印的版本,而且通行世界各国。日本《每日新闻》开发公司1974年根据嘉永版原大本精工复制,使用土佑制造的宣纸,共计530套,每套售价一千二百美元,很快预售一空。

国际科学史学院委员,日本关西大学教授宫下三郎说:“关于《千金方》最早记载,在目前可信的记录中,只有897年早已逝世的藤原佐世《日本国见在书目录》了。他在医方第166部书中载有:‘《千金方》三十一,孙思邈撰。《千金方》抄一’。可见当时已经有抄本《千金方》了。又据幸岛宗意《倭版书籍考》(1702年)卷五“医书之间”的《千金方》中载有:“据说,医书之泊来于日本,以《千金方》最早。卷首为医学者论,是后世医门的规范等……”。同时在日本流传的很多医药著作,差不多都离不开孙思邈的《千金方》等有关著作,甚至没有《千金方》就读不到日本的《医心方》等著作了。正如宫下三郎说:“中国医学传到日本,即形成所谓汉方医学。其中对日本影响最大的是唐代孙思邈的著作。汉·张仲景的《伤寒论》在江户时代后半期一个世纪,虽然也获得高度评价,但若与孙思邈《备急千金要方》的影响相比较,可以说是昌盛一时。就其影响的深远来讲,没有超过孙思邈的著作”。

自孙思邈的著作传到日本以后,学者们视为珍宝,进行过多次刊印、借鉴或引用,并将清代张璐1698年撰写的《千金衍义》也进行了刊印。某些防止传染病的方法至今在日本民间流传,如《要方》中用苍术、白芷来消毒,他们将苍术投入火中焚烧或煎煮来消毒住所,成为元旦前夕和旦日的风俗,预示着除恶防疫,岁岁平安。孙氏著作中还把唐代民间喝屠苏酒、端午饮雄黄酒和涂身之类的卫生风俗收入,强调屠苏酒内服与置井水中“辟疫气令人不染瘟疫及伤寒”。此法传到日本,民间元旦之日从青年到老年都有饮屠苏酒的风俗,也有在年末将“屠苏散”袋浸入井中,饮用其水防恶疫染身。用辟瘟气雄黄散,涂抹五心、鼻孔、人中,防止病毒侵入呼吸道。《千金方》中的内托散、瓜荚汤、半夏汤、当归汤、鸡鸣散等方,方前都冠以“千金”二字,在日本为常用方。日本汉方医家对《千金方》的研究十分重视,近代的有多纪元坚、多纪元昕、小岛尚质等的嘉永版《千金要方》全本,并作了宋本《千金要方序》和影宋本《千金要方考异》。研究《千金要方》的还有山田业难,著有《九折堂读书记·千金方》上、中、下册,《千金杂方考》、《千金方药读记诸说索引》和《千金方药品解》,松岗玄达著了《千金方药注》四卷等论著。

《千金要方》的发行正如该研究会理事长小山宽二所说:“被誉为东方医学圣典的孙思邈的《千金要方》,其珍贵的北宋本,作为世界一项唯一的文化遗产之一”,保存至今“这确是历史的奇迹”。又如《千金要方》研究顾问曼殊景嘉赞道:“这确实应当说是兰天上的一颗孤星,人类的至宝”。日本政府并把它作为赠送外国来访的国家元首的“国宝”。我国首任驻日大使符浩在离任时日本政府曾赠一部,后又转赠耀县药王山博物馆藏存。

《千金翼方》为孙思邈晚年所著,现存最早的版本是元·大德十一年(1307年梅溪书院刊本。据日本人森立之《经籍访古志》称,此本原系日本医家白贞庵秘藏,我国于清·光绪四年(1878年)灵芬阁曾据此本的日本摹刻本重印。1955、1982年,人民卫生出版社又据日本摹刻本影印,1956、1974年,台北中国医药研究所又以灵芬阁重印本影印。为了进一步反映孙思邈对日本文化的影响及其著作在日藏存交流情况,可参阅下表。

从上表所述书籍的相互交流,足以表明中日古今文化交流是日益友好而频繁的。尤其在《千金方》研究方面,日本学者成就斐然。宫下三郎、薮内清、大恭男、小曾户洋、岗西为人、筱原寿业、大敬节、武内义郎、矢数道明、蔡宗杰氏等等,发表各类考证、研究、版本、文字、药品、读记、索引……文论真如雨春笋。《千金方》中的“温脾汤”、“续命汤”、“独活寄生汤”等方剂作为常规使用方,在日本广泛流传。尤其在《千金方》整理校勘和奠基研究方面,他们做出了不少扎实细致、令人瞩目的工作。还于1976年对《备急千金要方》三十卷全本,已用日文译本分上、下卷出版发行。由于日本汉医界对《千金方》相当推崇,成立了世界上第一家专门研究孙思邈著作的机构“《千金要方》研究所”。为了更广泛的传播孙思邈的学术思想,1989年还将孙思邈多种版本和著作收入东洋医学善本丛书Ⅱ期印行,以便让更多人进一步学习和研究。目前,在日本有不少著名学者进行着孙思邈学说的研究,为此,日本关西大学的教授们曾花费了一定的心血。1993年7月在孙思邈故里陕西耀县召开的“医德学术研讨会”时,日本总合汉方研究会学术部根本幸夫先生闻讯,专门寄来了论文,引起国内不者的重视。

总之,“药王”孙思邈的业绩不仅遍及华夏,而且在日本以及朝鲜、东南亚和西方一些国家也影响深远。1993年10月在陕西铜川举办的首届国际孙思邈学术研讨会,是由新加坡中医界主办,黄俊成大夫等8人共同撰写的“孙思邈手书文义浅析”一文在学术大会上宣读。马来西亚郑亚玲董事长、台湾黄伟先生等友好人士纷纷来函、来电向大会表示祝贺;充分体现了对孙思邈这位杰出的医药学家的敬仰和怀念。(刘本善 薛宇宏 王卿娃)

欢迎加入善本古籍学习交流社区

外部推荐