宁波市24-25学年高三11月考试-《史记·淮阴侯列传》等
发布时间:2024-11-20 09:15 浏览量:14
[真题详解]
二、古代诗文阅读(36分)
(一)文言文阅读(本题共 5 小题,22分)
阅读下面的文言文,完成10~14题。
材料一:
楚已亡龙且,项王恐,使盱眙人武涉往说齐王信曰:“当今二王之事,权在足下。足下右投则汉王胜,左投则项王胜,项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故,何不反汉与楚连和,参分天下王之 ”韩信谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,画不用,故倍楚而归汉。汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用,故吾得以至于此。夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。幸为信谢项王!”
武涉已去,齐人蒯通知天下权在韩信,欲为奇策而感动之,蒯通曰:“当今两主之命县于足下。臣愿披腹心,输肝胆,效愚计,恐足下不能用也。诚能听臣之计,莫若两利而俱存之,参分天下,鼎足而居,其势莫敢先动。愿足下孰虑之。”
韩信曰:“汉王遇我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者载人之患,衣人之衣者怀人之忧,食人之食者死人之事,吾岂可以乡利倍义乎!”蒯生曰:“大夫种、范蠡存亡越,霸勾践,立功成名而身死亡。野兽已尽而猎狗烹愿足下深虑之且臣闻勇略震主者身危而功盖天下者不赏。今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信,归汉,汉人震恐:足下欲持是安归乎 夫势在人臣之位而有震主之威,名高天下,窃为足下危之。”韩信谢曰:“先生且休矣,吾将念之。”
后数日,蒯通复说,韩信犹豫不忍倍汉,又自以为功多,汉终不夺我齐,遂谢蒯通。
(节选自司马迁《史记·淮阴侯列传》)
材料二:
信本项氏臣,虽无异遇,非有深嫌,曲而事刘,可也,反而攻故主,亲斩杀之,可乎?故友钟离昧为汉所深怨,穷而归信,即斩其首归汉,其倾危至此。范雎怨魏齐,欲杀之,魏齐亡匿平原君所。秦绐①平原君入关,而谓曰:“愿使人归,取魏齐头来,不然,吾不出君于关。“平原君曰:“魏齐者,胜之友也。在,故不出也!”其意铮铮,读之令人气壮。信欲斩穷交以自赎,仍不免被擒,亦可羞矣! 陈平称昧为项王骨鲠之臣,信固尝与昧比肩事项王。信亲诛故主,何有于故交?昧欲依之,固为不智,而信之惟利是视,诚反复小人也。钟室之祸②,要非不幸也!
(节选自王鸣盛《十七史商榷·卷五·信反面攻故主》)
【注】①绐(dài):欺骗。②钟室之祸:楚汉相争,韩信为刘邦屡立奇功,建汉之后,因遭吕雉猜忌,被杀于长乐宫悬钟之室。
10.材料二中画波浪线的部分有三处需要断句,请用铅笔将答题纸上相应位置的答案标号涂黑,每涂对一处给1分,涂黑超过三处不给分。(3分)
野兽已尽A而猎狗烹B愿足下C深虑之D且臣闻勇略E震主者F身危G而功盖天下者H不赏
11.下列对材料中加点的词语及相关内容的解说,不正确的一项是(3分)
A.谢,拒绝,与汉乐府民歌《孔雀东南飞》“谢家来贵门”中的“谢”意思不同。
B.霸,使动用法,让……称霸,与《谏逐客书》“遂霸西戎”的“霸”用法不同。
C.遇,遭遇,与《答司马谏议书》“重念蒙君实视遇厚”中的“遇”意思不相同。
D.“穷而归信”的“而”与《劝学》“锲而舍之,朽木不折”的“而”用法不同。
12.下列对文中有关内容的概述,不正确的一项是(3分)
A.武涉分析当时形势,认为刘邦剿灭项羽后,紧接着就会对付韩信,建议韩信趁早与项羽联手除掉刘邦。韩信听后,断然拒绝。
B.蒯通引用大夫种、范蠡的例子是想告诫韩信以史为鉴,及时认清自身“功高震主”的危险处境,早做打算,不要重蹈覆辙。
C.材料二写平原君在被挟持的情况不仍强硬拒绝秦国的要求,竭力保护投靠他的魏齐,与韩信杀害故友钟离昧的做法形成了鲜明对比。
D.王鸣盛对韩信攻打故主,斩杀故交的做法进行了彻底否定,对其后来惨遭钟室之祸也未给予同情,从中可以窥见他的历史观和价值观。
13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)
(1)夫人深亲信我,我倍之不祥,虽死不易。(4分)
(2)信欲斩穷交以自赎,仍不免被擒,亦可羞矣!(4分)
14.王鸣盛认为韩信是个唯利是图的“反复小人”,你同意他的观点吗?请结合两则材料谈谈自己的看法。(5分)
[答案详解]
10.[答案]BDG
[详解]本题考查文言文断句的能力。原文: 野兽已尽而猎狗烹,愿足下深虑之,且臣闻勇略覆主者身危而功善天下者不赏。
11.[答案]C
[详解]“遇”在这里是“对待”的意思,与《答司马谏议书》“重念蒙君实视遇厚”的“遇”意思相同。
12.[答案]A
[详解]本题考查理解文章内容的能力。武涉建议韩信与项羽和解,同刘、项三分天下,并没有要他除掉刘邦。
13.[参考译文]
(1)人家十分亲近、信任我,我背叛他是不吉利的,即使到死也不变心。
(2)韩信要斩杀处于困境中的故友来赎罪,仍未能逃脱被擒的命运,实在让人感到羞愧啊!
[详解]本题考查理解并翻译文中句子的能力。
第(1)小题关注古今异义词“夫人”、通假字“倍”和“易”的翻译。
第(2)小题关注“穷”的古今异义“交”的翻译和“羞”的意动用法。
14.不同意。①面对与刘邦、项羽鼎足而立、三分天下的巨大诱惑,韩信不为所动,可见他并不唯利是图;②在拒绝武涉和蒯通的游说时,韩信反复强调刘邦对自己的赏识和礼遇,表示不忍背汉,可见他知恩图报,有操守,并非反复无常;③王鸣盛只强调项羽、钟离昧是韩信的“故主”“故友”,不问是非曲直,便遽下断语,观点并不可信。
[详解] 本题考查理解文言文内容的能力。一点2分,两点4分,三点5分。考生如答同意,并结合材料二写出他攻打、杀死自己原来侍奉的君王项羽,为保全自己出卖故交钟离昧等,可酌情给2-3分。
[挖空练习]
材料一:
楚已亡(失去)龙且,项王恐,使盱眙人武涉往说(劝说)齐王信曰:“当今二王之事,权(秤锤)在足下。足下右投(投奔,归附)则汉王胜,左投则项王胜,项王今日亡(灭亡),则次(接着)取足下。足下与项王有故(旧交情),何不反汉与楚连和(联合),参(叁)分天下王(称王)之 ”韩信谢(推辞)曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟,言不听,画(出的计策)不用,故倍(背叛)楚而归汉。汉王授我上将军印,予(给)我数万众,解衣衣(给……穿)我,推食食(给……吃)我,言听计用,故吾得以至于此。夫人深亲信(十分亲近信任)我,我倍之不祥(吉利),虽死不易(改变)。幸(希望)为信谢项王!”
武涉已去,齐人蒯通知天下权在韩信,欲为奇策而感动之,蒯通曰:“当今两主之命县(通“悬”)于足下。臣愿披腹心,输肝胆,效愚计,恐足下不能用(采用)也。诚(果真)能听臣之计,莫若两利而俱存之,参分天下,鼎足而居,其势(形势)莫敢先动。愿足下孰(仔细)虑之。”
韩信曰:“汉王遇(待)我甚厚,载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者载(分担)人之患,衣人之衣者怀(想着)人之忧,食人之食者死(为……死)人之事,吾岂可以乡(通“向”)利倍义乎!”蒯生曰:“大夫种、范蠡存亡(偏义复词,使……存)越,霸(使……称霸)勾践,立功成名而身死亡。野兽已尽而猎狗烹(烹煮),愿足下深虑(好好考虑)之。且臣闻勇略震(威震)主者身危;而功盖(盖过)天下者不赏。今足下戴(拥有)震主之威,挟(带着)不赏之功,归楚,楚人不信,归汉,汉人震恐:足下欲持是安归(去哪)乎?夫势在人臣之位而有震主之威,名高天下,窃(私下里)为足下危之。”韩信谢曰:“先生且(暂且)休矣,吾将念之。”
后数日,蒯通复说,韩信犹豫不忍倍汉,又自以为功多,汉终不夺(剥夺)我齐,遂谢蒯通。
材料二:
信本项氏臣,虽无异遇(特别对待),非有深嫌(深重的嫌隙),曲(转)而事刘,可也,反而攻(攻击)故主,亲斩杀之,可乎?故友(老朋友)钟离昧为汉所深怨(怨恨),穷(困窘)而归信,即斩其首归(送回)汉,其倾危(奸诈)至此。范雎怨魏齐,欲杀之,魏齐亡匿(躲藏)平原君所(处所)。秦绐(欺骗)平原君入关,而谓曰:“愿使(派)人归,取魏齐头来,不然,吾不出(使……出)君于关。“平原君曰:“魏齐者,胜之友也。在,故(固,坚决)不出也!”其意(意气)铮铮,读之令人气壮(充满豪气)。信欲斩穷交(处于困境中的朋友)以自赎,仍不免被擒,亦可羞(羞愧)矣! 陈平称(称赞)昧为项王骨鲠(忠直)之臣,信固(原本)尝与昧比肩事项王。信亲诛故主,何有于故交?昧欲依(依靠)之,固为不智,而信之惟利是视(看重),诚反复小人也。钟室之祸,要非(实在不能说)不幸也!
[参考译文]
材料一:
项羽失掉了龙且,心里有些着慌,于是就派了盱眙人武涉前去劝说韩信道:如今项王、汉王两个人的胜负,全操在您的手心里。您往右靠,刘邦就能胜;您往左靠,项王就能胜。项王今天如果被消灭,那么下一个就轮到您了。您和项王有旧交,为什么不离开刘邦与项王联合,给他来个三分天下,独立称王呢?” 韩信委婉地拒绝说:“当初我为项王服务,官职不过是个充当侍卫的郎中,项王不听我的话,不用我的计谋,所以我才离开项王投奔了汉王。我一入汉,汉王授给了我上将军的大印,让我统领几万人马,他脱下自己的衣服给我穿,分出自己饭食给我吃,对我言听计从,所以我今天才能成就了这样的事业。人家对我这样信任,我要是再背叛人家,那是不会有好下场的,因此我到死也不会改变对汉王的忠心。请您把我的意思转告项王。”
武涉刚走,齐国的辩士蒯通来了,他知道现在整个形势的关键在于韩信,因此想用惊人的设想来打动他,蒯通说:“现在刘邦、项羽两个人的命运都攥在您的手心里,我愿意推心置腹,披肝沥胆地向您提出一条建议,就是怕您不能采纳。如果您真能听我的话,那就不如对楚、汉双方都不得罪,让他们都能存活,您与他们来个鼎足而立,三分天下。这样,刘邦、项羽谁也不敢首先挑起事端。希望你好好考虑。”
韩信说:“汉王待我非常好,把他的车子给我坐,把他的衣服给我穿,把他的饭食给我吃。俗话说,坐人家的车子,就得准备着给人家分担灾祸,穿人家的衣服就得时刻关心人家的忧愁,吃人家的饭食就得时刻准备着为人家效死,我怎么能够见利忘义呢!”蒯通说:“当初文种和范蠡帮着句践重建了越国,又使句践称霸于诸侯,结果大功告成之后,却一个被杀,一个被迫逃走了。野兽一经打完,猎狗是要被宰的。希望您慎重考虑。而且俗话说,一个人的勇猛、谋略,如果都到了叫他的主子震惊的地步,那他自己的处境就很危险了;一个人的功劳如果到了普天下独一无二的境地,那他也就不可能再得到赏赐。现在您带着这种使主子害怕的威名,带着这种让人无法赏赐的功劳,想靠拢项羽,项羽不信;想靠拢刘邦,刘邦怕您:您还能去靠拢谁呢?作为一个臣子而有着让主子害怕的权威,名望高出一切人之上,我真为您感到危险。”韩信说:“您别再讲了,我得好好想想。”
过了几天,蒯通又来劝说,韩信仍然是犹豫不决,他不忍心背叛刘邦。他认为自己功劳大,他认为刘邦怎么着也不至于把他的齐国夺走,于是就拒绝了蒯通的劝告。
材料二:
韩信本来是项羽的臣子,虽然没有什么特殊的待遇,也不是有什么深仇大恨,转而为刘邦做事,也还算可以;反过来攻击旧主,又亲自斩杀他,可以吗?老朋友钟离昧跟刘邦结有深仇,困窘之下来投奔韩信,韩信就斩下他的头颅送给刘邦,他就是这样的狡诈。范雎怨恨魏齐,想要杀了他,魏齐藏到平原君那儿。秦国骗平原君入函谷关,并对他说:“希望你派人回去,取魏齐的项上人头来,不然的话,我不让你出关了。”平原君说:“魏齐者,是我的朋友,即使在我家,我也决不会把他交出来!他铮铮之气,读来令人感动气壮。韩信想要通过斩杀穷困时的老朋友来自我救赎,最终还是不能免除被抓,也是值午羞愧的了!陈平评价钟离昧是项羽的骨鲠之臣,韩信原本曾经与钟离昧一同在项羽手下做事。韩信能亲手杀了旧主,又怎么会厚待老朋友?钟离昧想要依附韩信,原本就是不明智之举,而韩信所看到的只是利益,实在是一个反复无常的小人。最终被杀于长乐宫悬钟室,实在不能说是不幸啊!